ترجمة: أحب يسوع ، ونحن هنا. من باخ (1685-1750). [بوف] 633. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: أحب يسوع ، ونحن هنا. من باخ (1685-1750). [بوف] 634. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: إذا نحن في حاجة أعمق. من باخ (1685-1750). [بوف] 641. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: ونحن جميعا نؤمن بإله واحد. من باخ (1685-1750). [بوف] 680. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: ونحن جميعا نؤمن بإله واحد. من باخ (1685-1750). [بوف] 681. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: الآن نطلب من الروح القدس. د / Buxtehude (c.1637 - 1707). BuxWV 208. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: الآن نطلب من الروح القدس. د / Buxtehude (c.1637 - 1707). BuxWV 209. باروك. عن الجهاز.
ترجمة: فسبحان الله ، ونحن نثني عليك. من Reger م (1873-1916). المرجع السابق. 135a ، رقم 10. رومانسي. عن الجهاز.
ترجمة: يوهان سيباستيان باخ. Christum loben sollen شون تقرير الاستثمار العالمي (الترنيمه من [بوف] 121).
ترجمة: يوهان سيباستيان باخ. أيها الرب الإله ، ونحمد (الترنيمه من [بوف] الانشودة 119).
ترجمة: يوهان سيباستيان باخ. واسمحوا لنا في الغناء من أحشاء (الترنيمه من [بوف] 187).
ترجمة: يوهان سيباستيان باخ. تقرير الاستثمار العالمي Christenleut '(الترنيمه من BWV40 الأنشودة).
ترجمة: سيباستيان باخ جون ماير عادوا (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 133.herr يصل إلى الله ، ونحن نثني على.
ترجمة: سيباستيان باخ جون ماير عادوا (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 134.herr يصل إلى الله ، ونحن نثني 2.
ترجمة: سيباستيان باخ جون ماير عادوا (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 228.liebster يسوع ، ونحن هنا.
ترجمة: سيباستيان باخ جون ماير عادوا (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 252.mitten الذي نعيش فيه هي.
ترجمة: سيباستيان باخ جون ماير عادوا (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 254.nun نسأل ل.
ترجمة: سيباستيان باخ جون ماير عادوا (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 255.nun نسأل اثنين.