Es könnt' mich nicht weniger interessieren, ob du tot bist oder lebst, ob du gesund bist oder krank, ob du Krebs hast oder Aids, mir geht's am Arsch
Ich will versuchen zu beschreiben, wie es ist zwischen uns beiden Auf daß die, die uns meiden, uns nicht leiden können, uns beneiden In schlechten
DU SIEHST NICHT WER ICH BIN UND DU WIRST ES AUCH NIE SEHEN ICH WILL MICH NICHT ERKLÄREN ICH MUß JETZT EIGENE WEGE GEHEN WIR STEHEN UNS NUR
ICH KENN DICH NICHT DOCH HAST DU'N TEIL VON MIR ICH SCHENKE DIR GEFÜHLE DIE ICH LEBE UND VERWEIL' BEI DIR WARUM WIR BEIDE GLEICHES GLÜCK UND
Ey yo, ich wend mich an dich weil ich ehrlich glaub das ich rausgefunden hab was die Welt jetzt braucht. Denn so schnell ich lauf irgendwas halt mich
Glaubst du, das der Wind weht, weil irgendjemand sagt: Wind weh'jetzt? Glaubst du, das die Sterne, die am Himmel stehen leuchten, weil irgendwer sie anknipst
ترجمة: فنتاستك فور. إعادته (مع سابرينا Setlur).
ترجمة: سابرينا Setlur. غانز وفي بلاو (قص المدير).
ترجمة: سابرينا Setlur. اليس (قص المدير).
ترجمة: سابرينا Setlur. يجب أن يتغير كل شيء.
ترجمة: سابرينا Setlur. Setlur 2000.
ترجمة: سابرينا Setlur. ابنة.
ترجمة: سابرينا Setlur. أغنيات ضد الألم.
ترجمة: سابرينا Setlur. هل أنت ممن؟.
ترجمة: سابرينا Setlur. تماما في الزرقاء.
ترجمة: سابرينا Setlur. لا يوجد اختبار الإمبراطورية.
ترجمة: سابرينا Setlur. هناك لا شيء.
ترجمة: سابرينا Setlur. طلب مشاركة.