Red sails in the sunset, way out on the sea Oh, carry my loved one, home safely to me She sailed at the dawning, all day I've been blue Red sails in
girl singin' And this refrain was her song Red sails in the sunset way out on the sea Oh carry my loved one home safely to me He sailed at the dawning
s blessings There's no mistaking She feels important If I had a soul Would I recognize If I looked just like summer Would I realize Red sails Into the
keep us all in tune Bringing us all back home Red sails, thunder ocean Red sails, sailor can't dance like you Red sail, red sail action Red sail, some
we'll marry tomorrow And he'll go sailing no more Swift wings you must borrow Make straight for the shore We marry tomorrow And she goes sailing no more Red, red, red sails
Hmm, red sails in the sunset Way out on the sea Oh, carry my loved one home Safely to me He sailed at the dawning all day I've been blue Red sails in
Red sails in the sunset, way out on the sea Oh, carry my loved one home safely to me She sailed at the dawning, all day I've been blue Red sails in the
fisher-girl singing And this refrain was her song Red sails in the sunset Way out on the sea Oh, carry my loved one Home safely to me He sailed at
set those sails for shore? No, they didn't No, they didn't Did they set the sails? Did they set the sails? Did they set the sails? Did they set the
{Red sails in the sunset, way out on the sea} Oh, carry my loved one home safely to me {She sailed at the dawning, all day I've been blue} Red sails in
ponytail stories to tell. Two for one drinks Tonight I'm meeting everyone there. Just keep on crawling away. Keep crawling away. Did they set those sails
the wall keep us all in tune Bringing us all back home Red sails Thunder ocean Red sails Sailor can't dance like you Red sail Red sail action Red sail
ترجمة: Babs ، أليس. أشرعة الأحمر في الغروب..
ترجمة: كروسبي ، بنج. أشرعة الأحمر في الغروب..
ترجمة: الصين أزمة. الأشرعة الحمراء.
ترجمة: نات كينغ كول. أشرعة الأحمر في الغروب..