ترجمة: ماريو منديز. لا أفضل الحب.
ترجمة: ماريو منديز. دائما وأبدا ل.
ترجمة: ماريو منديز. مالا.
ترجمة: ماريو منديز. بسوء ((الاخ الاكبر)).
And if hearts have been broken Let's put it back together again Ooh, we've got to Let's mend what's been broken You and me, me and you Let's mend what
chin there?s a Saint on the mend On a burnt out estate born of bones that don?t bend Coming back stealing hearts pulling through brand fire new Mary
I don?t know who you are, and it?s too hard to keep pretending that you?re more than the mark of an old scar that doesn?t hurt anymore. I?ve grown numb
chin there?s a Saint on the mend On a burnt out estate born of bones that don?t bend Coming back stealing hearts pulling through Brand fire new Mary
if hearts have been broken Let's put it back together again Ooh, we've got to Let's mend what's been broken You and me, me and you Let's mend what
ترجمة: الكرز الاشباح. ماري في تحسن.
ترجمة: جلوريا جينور. دعونا ميند ما انكسرت.
ترجمة: سيرجيو مندس. يتيح اعطائها اكثر قليلا هذه المرة.
hearts have been broken Let's put it back together again Ooh, we've got to Let's mend what's been broken You and me, me and you Let's mend what
: You're back in my arms Now you're back where you belong But baby i still recall those crazy days We found new ways of hurting each other The magic
I don?t know who you are, and it?s too hard to keep pretending that you?re more than the mark of an old scar that doesn?t hurt anymore. I?ve grown