We got the afternoon You got this room for two One thing I've left to do Discover me, discoverin' you, oh One mile to every inch of Your skin like porcelain
"Welcome to the real world" She said to me condescendingly Take a seat, take your life Plot it out in black and white Well, I never lived the dream of
When sky blue gets dark enough To see the colors of the city lights A trail of ruby red and diamond white Hits her like a sunrise She comes and goes
I'm writing you, to catch you up on places I've been And you held this letter Probably got excited But there's nothing else inside it Didn't have a camera
I never liked this apple much It always seemed too big to touch I can't remember how I found My way before she came around I tell everyone I smile just
Like they were at the start of me Had it made in '83 Thinking 'bout my brother Ben I miss him every day Well, he looks just like his brother John But
In these days with the world gettin' colder She spends more time sleeping over Than I planned Tonight we're gonna order in Drinkin' wine and watchin
I just remembered, that time at the market Snuck up behind me and jumped on my shopping cart And rode down, Isle 5 You looked behind you to smile back
Just cast away and I am lost at sea Another lonely day and no one here but me More loneliness than any man could bare Rescue me before I fall into despair
I am driving up 85 in the kind of morning That lasts all afternoon, I'm just stuck inside the gloom Four more exits to my apartment But I am tempted to
have smiled in that picture If it's the last that I'll see of you It's the least that you could not do Leave the light on I'll never give up on you
{This is a song love song for no one One, two One, two, three, four} Stayin' home alone on a Friday Flat on the floor lookin' back On old love Or lack
My stupid mouth Has got me in trouble I said too much again To a date over dinner yesterday And I could see She was offended She said, "Well anyway"
ترجمة: ماير ، جون. شيئا ما مفقود (أي الخميس نظرا).
ترجمة: ماير ، جون. مريح (أي الخميس نظرا).
ترجمة: ماير ، جون. فمي غبي (أي إصدار الخميس نظرا).
ترجمة: ماير ، جون. مدينة الحب (أي الخميس نظرا).
ترجمة: ماير ، جون. 83 (أي الخميس نظرا).