ترجمة: أولرايت غرايم. سوزان.
ترجمة: أولرايت غرايم. ماذا تعلمت في المدرسة.
ترجمة: أولرايت غرايم. يوم من وضوح.
ترجمة: أولرايت غرايم. جولي Bouteille.
ترجمة: أولرايت غرايم. بيتي جارون.
On l'appelait : notre Abouelita Ell' n'a pas fait beaucoup de bruit Vivante et quand elle est partie Elle est restee notre Abouelita Cette grand-mere
Au c?ur de l'arbre il y a le fruit Au c?ur du fruit il y a la graine Au c?ur de la graine il y a la vie Et la saison prochaine Au c?ur de l'homme il
Il en faudra, des lunes et des lunes Pour ramener le ciel de l'ete Il nous faudra marcher au long des dunes Dans les brouillards de fevrier Il en faudra
Comme un vrai gamin J'veux prendre la route comme un vrai gamin Partir encore avec mes amis musiciens J'veux prendre la route comme un vrai gamin Comme
Comment faire pour te chanter Ce que j'ai sur le c?ur Je pourrais t'ecrire des vers De toutes les couleurs Je pourrais faire des dessins Des feuilles
I've had a lot of trouble I've had my share of pain I wouldn't want te go back Through that all again l'm just here to tell you Whal you already know
Sommes-nous a jamais perdus Sous un ciel absurde et sans ame Ou serons-nous bientot rendus Au pays ou git la flamme? Les mots tissent notre infini Sans
Je te chante une derniere fois Une lettre pleine de joie Du pays du miel et du lait Ou chacun fait ce qui lui plait La caca cacophonique, Elle n'arrive
Une avalanche m'a emporte Et recouvert mon ame Quand je ne suis pas ce bossu que tu vois Je dors sous la montagne Si tu veux vaincre la douleur Apprends
Danse-moi a ta beaute avec un violon en flammes, Danse-moi dans la panique jusqu'au repos de mon ame, Leve-moi comme un olivier, sois ma colombe de retour
Dans la fumee de mon cigare, mon gros cigare de Cuba, Dans la fumee d'un bleu bizarre, la fumee qui monte je vois : Sous le lustre, ou elle s'etend alanguie
La femme en bleu voudrait se venger Et l'homme en blanc dit que ses amis l'ont deserte Le fleuve est complet de boites de conserve rouillees Et sur votre
J'ai vu Jesus, sur la croix, sur le mont Golgotha, J'ai dit "En veux-tu aux hommes pour ce qu'ils t'ont fait ?." Il dit "Parle d'amour et pas de haine