[Act I - The Occurred Barrier] Fathers... From the Suns... The Vault of Millenniums. I address to the dual Keepers. The embraced Components misdivide
ترجمة: أماندا. آباء وأبناء.
ترجمة: الزرقاء سوق للماشية. فيدرا في المرج.
ترجمة: Ledoux ، كريس. آباء وأبناء.
ترجمة: كلانسي براذرز. انهم آباء نقل القبر لبناء مرافق الصرف الصحي.
ترجمة: نيل دايموند. الأمهات والبنات والآباء والأبناء.
ترجمة: نيك دريك. فيدرا في المرج.
ترجمة: موسيقى الفيلم اليزابيث. إلتون جون -- بلدي الآباء غون.
ترجمة: هيرمان لالناسكون. الآباء.
ترجمة: Prine ، جون. الرجال غير المتزوجين.
ترجمة: Kataklysm. من الآباء وصنز.
ترجمة: سكاي هوكس. آباء وبنات.
Au diable ma fierte A genoux je viens supplier Je voudrais juste que la justice Soit un peu plus juste cette fois Au diable ma fierte A genoux je
Que serais-tu Liberte Si comme tant d?autres mes peres N?avaient ose faire couler Jusqu?a leur sang pour toi naguere Et meme donne leur vie Leur ame pour
Depuis la nuit des temps l'histoire des peres et des meres prosperent. Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'enumere pele-mele, Peres Meres. Il y a
Refrain (en arabe) Les invocations que font les parents en ta faveur ont certe une grande valeur Elles eloignent de toi le feu de l?enfer et t?ouvrent
And so they came with perfect schemes And precious dreams that made them one One by one Oh, and there they stood lost in the haze With spirits blazing