bien arriba con mi leno con mi cuaderno escribiendo porque haci todos empesamos mirando a los de arriba batallando pa subir a la tarima to sigo pa arriba con mi
alvareno bien arriba con mi leno con mi cuaderno escribiendo porque haci todos empesamos mirando a los de arriba batallando pa subir a la tarima to sigo pa arriba con mi
I felt my life with both my hands To see if it was there I held my spirit to the glass To prove it possibler I turned my being round and round And paused
I felt my life with both my hands To see if it was there I held my spirit to the Glass, To prove it possibler I turned my Being round and round And paused
ترجمة: "العين اليسرى" ليزا لوبيز. الحياة هي مثل حديقة (FT كارل توماس).
ترجمة: روبرتو كارلوس. كنت أهب حياتي.
: I felt my life with both my hands To see if it was there I held my spirit to the Glass, To prove it possibler I turned my Being round and round And
Dimmi dove dimmi Dove vanno I barboni a pisciare E i piccioni a dormire E dimmi dove va L?assessore a intascare E sua moglie a tradire Dimmi dove van
I felt my life with both my hands To see if it was there I held my spirit to the Glass, To prove it possibler I turned my Being round and round And