kisses' are English too 'Forever and a day' has to be American But 'Hold me, close' is me and you, 'Hold me, close' is me and you So pilots do it in
ترجمة: جميلة الجنوب. تحملني إغلاق (تحت الأرض).
populace dwells so closely together Alarmingly dependent on technology I was raised as a child to keep me one Trying to outrun white noise from my tv keeps me