Sitting... Waiting in this empty room: Watching the clock tick by. Remembering your stinging words, hoping this lonliness will subside. I'd give anything
Feels like all the days are gone Just catch the breeze, you know it had to fall Rain washes, ways down And I, I want the world to pass And I, I want
Highways and Broken Hearts He never knew their names and never really cared Lying to himself, he was never just a young kid scared Living on his own
The radio Whatever breaks my heart All that you can't say You seem to find a way Whatever makes me cry And everything you do Takes a piece of me with
Horses all show me their teeth I say good grief, I try to ride one but it throws me and I land in mud Dogs are lying everywhere their in my hair, I try
I never knew This pain No, no I never knew That you wanted You wanted to go Away Cause away means forever Just try to hold on Let's stay together
I'll burn your bridges and watch you fall Fuck ties, fuck friendships. We broke them all Feel these bones breaking. As flesh tears through skin Reveal
ترجمة: ألف الموسيقى التصويرية السنة جيد. --- breezin جوزفين بيكر "جنبا إلى جنب مع النسيم.
ترجمة: ومذؤوب الاميركية في باريس الصوت. كسر زجاج [والآلات الانتحارية].
ترجمة: الفرقة Ohne Namen (BON). يمكنك ميند كسر في القلب؟ (النسخة ألمانيا).
ترجمة: الفرقة Ohne Namen (BON). يمكنك ميند كسر في القلب؟.
ترجمة: الصوت الكبير المليون. ما يصبح من أصحاب القلوب المكسورة.
ترجمة: هانا مونتانا 2 : لقاء مايلي سايروس الصوت. الجيدة والمكسور.
ترجمة: خروف يستلقي في برودواي ، وموسيقى. ذبابة على الزجاج الأمامي.
ترجمة: الجنس والمدينة الصوت. وتتميز شركة جرين جوس ستون -- كيف يمكن رأب القلب المكسور.
ترجمة: Slowdive. القبض على نسيم.
ترجمة: الموسيقى التصويرية. كسر -- ليندسي هاون.