We sing the nightingale song alive Streets never border further than my eyes We sing the nightingale song alive We might be different but our hearts won
twilight he played a faithful tune I have heard the lark over in the vale And I've heard the lonesome whippoorwill But the sweetest song is the nightingale
ترجمة: كلانسي براذرز. العندليب وأغنية.
ترجمة: غروب الشمس التنشيف. العندليب ديسمبر الأغنية.
ترجمة: الضفدعة ضرس ويت. عندليب الأغنية.
1. Viel Freuden mit sich bringet die fröhliche Sommerzeit. Im grünen Wald jetzt singet wied'rum vor Freudigkeit ohn' Unterlaß mit hellem
Es sang die Nachtigall ein Lied Und jedes Leid der Welt verging Noch heute wird das alte Marchen erzahlt Doch Das Lied Der Nachtigall Verga? die Welt
ترجمة: ال 5 الذهبي. يذكر العندليب (الغناء "إن الأغنية مرة أخرى).
ترجمة: التقليدية. في أغنية البلبل.
: Es sang die Nachtigall ein Lied Und jedes Leid der Welt verging Noch heute wird das alte Marchen erzahlt Doch Das Lied Der Nachtigall Verga? die Welt
Как да во лесу дремучем, По сырым дуплам да сучьям, И по норам по барсучьим Мы скучаем и канючим. Так зачем сидим мы сиднем, Скуку да тоску наводим?