Da wohnt ein Nachbar gegenüber solang schon Wand an Wand du kennst nur seinen Namen an der Tür. Und dieser kleine Flur dazwischen ist wie
Anna Lena Anna Lena Anna Lena my Love Ich sah das Fernweh in ihren Augen ein buntes Stirnband hielt ihr Haar. Ich fragte: "Mädchen wo soll's denn
DIE KLEINEN DINGE DES LEBENS SCHENKT DIR DER HIMMEL VERGEBENS WENN DU NICHT SIEHST DAss DIE BLUMEN BLüHEN üBER DIR STERNE GLüHEN NIMMST
1. Alles war so klar wie's Wasser im Gebirgsbach s'Reserl hat zu dir gehört. Und I war dein Freund wenn I sie noch so g'liebt hab' so was hä
1. Im Nachbardorf beim Schützenball da traf er sie zum ersten Mal. Der Birkenwald am Weizenfeld war grad so jung wie sie. Ein Himmel der voll Geigen
Es war'n nicht nur allein deine Augen sonst hätt' i des nie zu dir g'sagt: Du oder keine! Manchmal kann i's no immer net glauben i hab einfach
Dieses Himmelblau in deinen Märchenaug'n des war der Wahnsinn aus deinem sanften Blick da haut's an Funken z'rück des war der Wahnsinn.
ترجمة: ليندنر ، ياسمين. ش سولدادو.
ترجمة: باتريك ليندنر. وعندما أرقص معك.
ترجمة: باتريك ليندنر. إذا كان هناك لا يزال يتساءل.
ترجمة: باتريك ليندنر. S 'Reserl من Mariental.
ترجمة: باتريك ليندنر. وأنت رجل.
ترجمة: باتريك ليندنر. سيتعين على كل حال كنت أنا قبلت.
ترجمة: باتريك ليندنر. وعندما أرقص معك (ومرض).
ترجمة: باتريك ليندنر. هارتس اثنين ، شجرة البتولا.
ترجمة: باتريك ليندنر. يذكر أشياء من الحياة.
ترجمة: باتريك ليندنر. آنا لينا.