, weil ich Dir begegnet bin. Atemlos ertranken wir in Zartlichkeit. Und in dem Land, das kein andrer finden kann, legte das Schiff der Sehnsucht an. Atemlos
Ich kann Wind nicht fuhlen, wei? nicht wo ich mich verlor, wei? nur, der Sturm hat es getan. Ich kann Regen nicht beruhren, weil ich mich verlaufen hab
ترجمة: لاهث. لا استسلام.
ترجمة: لاهث. قتل أو التعرض للقتل.
ترجمة: لاهث. من التراب وحتى.
ترجمة: لاهث. شجرة العائلة.
ترجمة: لاهث. بلدي سوى 4 كويتيات النسائية.
ترجمة: لاهث. ضد التيار.
ترجمة: لاهث. هذا يضر كثيرا.
ترجمة: لاهث. البقاء أو الذهاب.
ترجمة: لاهث. سيرة.
ترجمة: جونغ ، كلوديا. لاهث.
ترجمة: قيراط. لاهث.
ترجمة: نينو دانجيلو. لاهث.
Als sie ging.... Sie sah mich an Sie sah das ich so nicht mehr kann. Nur einen Moment doch wir, wir wussten beide hier war der Punkt wo unser Weg sich
Fast war ich hier zu Haus vieles sieht verandert aus doch ich dreh mich um und du stehst vor mir Das wir uns wieder sehen lasst die Zeit im Flug
Echo verhallt Lasst die Phantasie Deine Liebe hier, die ich hautnah spur Sei mir nah wir sind Refrain : Atemlos nur wir beide ganz allein Refrain: Atemlos wir sind atemlos