Oyfn veg shteyt a boym Shteyt er ayn geboygn Ale feygl funem boym Zaynen zikh tsefloygn Sur la route, un arbre pleure Ses bras dechirent le brouillard
(feat. Plein du Monde) Si je tenais la goutte d'eau Qui a fait deborder l'orage De la grisaille des nuages Donnant quarante jours de pluie Si je tenais
Je suis entre en courant dans le bar a mes trousses une bande de malabars la toliere sympa me jette un regard et du coin de l'oeil me designe le placard
Dans les belles banlieues d' Paris De la Courneuve a Champigny Les gosses qui jouent dans la rue Ont bon appetit Oui mais partout c'est pareil C' qui
Dans les yeux de Viola, On peut lire les maux qu'elle a. Sur son chemin de croix, Y a des hommes qui n'en sont pas. Qui viennent a la chaine Semer
Quand Jules est au violon Et Leon a l'accordeon Faudrait avoir deux jambes de bois Pour ne pas danser la polka La fille a Mathurin Je peux te dire, elle
Four strings across the bridge, Ready to carry me over, Over the quavers, drunk in the bars, Out of the realm of the orchestra, Out of the realm of
(Diana Tejera Nenna) Nell'innocenza confondere segretamente cerca dentro se in quale gioco difendersi in quale fiaba ascoltata e successo gia non bastera
Violin-lin-lin Violin-lin-lin Violin-lin-lin Ohhh Violin-lin-lin Violin-lin-lin Violin-lin-lin Ohhhh Hippo Hippo Hippo Hippo Hippo Hippo Hippo Mop Mop
(Instrumental)
Viola she watch me reign Viola my head engaged As she dances the Lilac bloom Viola can't watch you I Let her into the sun in a jaded shade I threw
ترجمة: OXA ، آنا. كمان متوسط.
ترجمة: إيرفينغ برلين. كمان ، دي ، دي (27 مايو 1912).
ترجمة: فرانك الأسود. كمان ريدل.
ترجمة: التكسير. كمان.
ترجمة: باعة الحليب ميتا. أندرسون ، كمان ، Buttholes وكيف!.
ترجمة: باعة الحليب ميتا. المجهول 4 بعد اندرسون كمان Buttholes.
ترجمة: سويتشفوت. لا بامبا كمان.