الصكوك
Ensembles
Genres
الملحنين
الأداء

النوتة الموسيقية $12.50

الاصلي

Tuscan Serenade. Grade 4.

ترجمة

توسكان غن. الصف 4.

الاصلي

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Composed by P. Grainger. Arranged by Percy Aldridge Grainger. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flutes, Oboes, Bassoon 1. 2, Eb Clarinet. optional. , Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Eb Alto Clarinet. optional. , Bb Bass Clarinet, Bb Soprano Saxophone. optional. , Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bass Saxopho. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 3. 30. Published by C. Alan Publications. CN.S11155. Hauntingly beautiful, Grainger captures the essence of Faure's song. A lovely euphonium solo sings the melody before the full ensemble expresses the mood of Tuscany and the poem that the Faure song is based upon. Gabriel Faure. 1845-1924. reveals himself most fully in his songs, which number nearly 100. They include "Apres une Reve". 1865. and "Clair de Lune". 1887. "Tuscan Serenade," like "Apres une Reve," is a setting of an Italian poem, translated into French by Romain Bussine, himself a singer. It was published in 1879 and Faure set it at some point during the preceding ten years. Scholars differ as to the exact date. English Text. adaptation of anonymous Italian text. O you who are soothed by a delightful dream, Sleeping calmly in your lonely bed, Awake and look at your serenader, The slave of your eyes, in the moolight night. Awake, my soul, my thought, Hear my voice carried on the breeze, Hear my voice singing. Hear my voice weeping in the dew. Below your window my voice dies away in vain, And every night I repeat the tale of my suffering, With no other shelter than the starry vault. The wind cuts my voice and the night is frigid. My song ends on a final strain, My lips tremble as the murmur "I love you. " I can sing no more. Ah. condescend to show yourself. Condescend to appear. If I were sure that you refuse to appear I would go away and forget you, I would ask slumber To lull me until the redness of morning, To lull me until I no longer loved you. The poem is in 3 sections, but Faure sets the first two parts in strophic form, echoing the melody in the piano accompaniment. The last 4 lines, however, contain new material. something of a departure from a structural point of view. Grainger heightens the contrast between the verses. he scores the first as a Euphonium solo, but scores the second for Band. the Euphonium takes the accompaniment, returning to the fore for the last, crucial, four lines. His instrumental colour concept is as strong as ever in this score. who else but Grainger would have asked for "Harps, Pianos, Marimbas" playing "massed if possible," thus capturing the mood of Tuscany as well as the content.

ترجمة

توسكان غن. بوق الميزة. ألحان P. غرينجر. مرتبة حسب بيرسي غرينجر الدريدج. لعازف منفرد. مع حفل فرقة. بيكولو، المزامير، المزامير، الباسون 1. 2، إب الكلارينت. اختياري. ، ب ب ​​كلارينيت 1، ب ب ​​الكلارينت 2، ب ب ​​3 الكلارينت، إب ألتو الكلارينت. اختياري. ، ب ب ​​باس الكلارينيت، ب ب ​​سوبرانو ساكسفون. اختياري. ، الساكسفون ألتو 1. 2، تينور ساكسفون، الباريتون الساكسفون، باس Saxopho. الفرقة الموسيقى. الصف 4. يسجل فقط. مدة 3. 30. نشرت من قبل C. آلان المنشورات. CN.S11155. جميلة حزنا، غرينجر يلتقط جوهر الأغنية فور و. A منفردا بوق جميلة تغني اللحن قبل فرقة كاملة يعبر عن مزاج توسكانا والقصيدة أن الأغنية فور يستند. غابرييل فوري. 1845-1924. يكشف عن نفسه تماما في معظم أغانيه، والتي ما يقرب من 100 عدد. وهي تشمل "ما بعد الحمام UNE ريف". 1865. و "كلير دي تاسا". 1887. "توسكان غن"، مثل "ما بعد الحمام UNE ريف،" هو وضع قصيدة الإيطالية، وترجم إلى الفرنسية من قبل رومان Bussine، نفسه مغنية. تم نشره في عام 1879 وتعيين فورى أنه في مرحلة ما خلال السنوات العشر السابقة. العلماء يختلفون فيما يتعلق الموعد المحدد. النص الانكليزي. تطويع النص الإيطالية المجهول. يا أيها الذين الهدوء من حلم لذيذ، والنوم بهدوء في السرير وحيدا الخاص بك، استيقظ وانظر إلى serenader الخاص بك، والرقيق من عينيك، في ليلة moolight. مستيقظا، روحي، فكرتي، تسمع صوتي محمولا على نسيم، اسمع صوتي الغناء. سماع صوتي يبكي في الندى. أدناه نافذة صوتي يموت بعيدا عبثا، وكل ليلة وأكرر حكاية معاناتي، مع عدم وجود مأوى آخر غير قبو النجوم. يقطع الريح صوتي والليل هو المتجمدة. ينتهي أغنيتي على سلالة النهائي، شفتي ترتعش مثل نفخة "أنا أحبك. "أستطيع أن أغني لا أكثر. آه. تعطف لاظهار نفسك. تعطف لتظهر. إذا كنت على يقين من أن كنت ترفض أن تظهر أود أن أذهب بعيدا وننسى لك، أود أن أطلب النوم لهدوء لي حتى احمرار الصباح، لهدوء لي حتى أنا لم يعد يحبك. القصيدة هي في 3 أقسام، ولكن فور تعيين أول جزأين في شكل بالأناشيد، مرددا اللحن في مرافقة البيانو. خطوط 4 الماضية، ومع ذلك، تحتوي على مواد جديدة. شيء من الخروج من جهة نظر هيكلية. غرينجر يزيد من التناقض بين الآيات. كان عشرات الأول باعتباره منفردا بوق، ولكن عشرات الثاني لفرقة. في بوق يأخذ مرافقة، والعودة إلى الواجهة لآخر، بالغ الأهمية، وأربعة خطوط. له دور فعال مفهوم اللون هو قوي كما كان دائما في هذا الشأن. من آخر ولكن غرينجر وقد طلبت ل"قيثارات، بيانو، Marimbas" اللعب "حشدت إذا كان ذلك ممكنا"، وبالتالي الاستيلاء على مزاج توسكانا فضلا عن المحتويات.