الصكوك
Ensembles
Genres
الملحنين
الأداء

النوتة الموسيقية $19.95

الاصلي

Ausgewahlte Kirchenlieder. Choir sheet music.

ترجمة

ترانيم مختارة. جوقة الموسيقى ورقة.

الاصلي

Ausgewahlte Kirchenlieder composed by Melchior Franck. Michael Praetorius. Edited by Hermann Stern. Herbert Nitsche. This edition. Paperbound. Choral collections. German title. Ausgewahlte Kirchenlieder. Sacred, Hymn settings, Motets. Choral Collections, Mixed Choir. Use during church year. Special Days, Lent and Passiontide, Easter and Eastertide, Trinity. Collection. 96 pages. Published by Carus Verlag. CA.401400. ISBN M-007-00659-4. Sacred, Hymn settings, Motets. Choral Collections, Mixed Choir. Use during church year. Special Days, Lent and Passiontide, Easter and Eastertide, Trinity. Vater unser im Himmelreich - a-Moll. A minor. Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ - g-Moll. G minor. In dich hab ich gehoffet, Herr - g-Moll. G minor. Der Herr ist mein getreuer Hirt. My faithful shepherd is the Lord. - g-Moll. G minor. Wo Gott der Herr nicht bei uns halt. Wherever God is not with us. - g-Moll. G minor. Aus tiefer Not schrei ich zu dir. In deepest need I cry to you. Es wolle Gott uns gnadig sein. Ach Gott, vom Himmel sieh darein. O God, from heaven look on us. Allein zu dir, Herr Jesu Christ. Lord Jesus Christ, in thee alone. War Gott Nicht Mit Uns Diese Zeit. Durch Adams Fall Ist Ganz Verderbt. Ein feste Burg ist unser Gott. A mighty fortress is our God. O Mensch, bewein dein Sunde gross. O sinner, thy great sin bemoan. - Es-Dur. Eb major. Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst - Es-Dur. Eb major. Herr, fur dein Wort sei hoch gepreist - A-Dur. A major. Herr Christ, der einig Gotts Sohn. The only Son from Heaven. Wenn mein Stundlein vorhanden ist. When my last hour is close at hand. Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, Op. 7 no. 167. In dich hab ich gehoffet, Herr, Op. 8 no. 94. Wo Gott der Herr nicht bei uns halt, Op. 8 no. 114. Wherever God is not with us. - g-Moll. G minor. Es wolle Gott uns gnadig sein, Op. 8 no. 105. Ach Gott, vom Himmel sieh darein, Op. 8 no. 93. O God, from heaven look on us. - d-Moll. D minor. Allein zu dir, Herr Jesu Christ, Op. 7 no. 51. Lord Jesus Christ, in thee alone. War Gott nicht mit uns diese Zeit, Op. 8 no. 110. Durch Adams Fall ist ganz verderbt, Op. 7 no. 77. Ein feste Burg ist unser Gott. A mighty fortress is our God. - F-Dur. F major. Herr, fur dein Wort sei hoch gepreist, Op. 8 no. 98 - A-Dur. A major. Herr Christ, der einig Gotts Sohn. The only Son from Heaven. - B-Dur. B-flat major. Wenn mein Stundlein vorhanden ist. When my last hour is close at hand. - B-Dur. B-flat major.

ترجمة

Ausgewahlte Kirchenlieder ألحان ملكيور فرانك. مايكل Praetorius. حرره هيرمان ستيرن. هربرت Nitsche. هذه الطبعة. بغلاف عادى. مجموعات كورالي. عنوان الألمانية. ترانيم مختارة. المقدسة، وإعدادات ترنيمة، [موتتس]. كورالي مجموعات، ملون جوقة. استخدامها أثناء الكنيسة العام. خاصة أيام، الصوم الكبير وPassiontide، عيد الفصح وEastertide، الثالوث. جمع. 96 صفحات. نشرته دار نشر كاروس. CA.401400. ISBN M-007-00659-4. المقدسة، وإعدادات ترنيمة، [موتتس]. كورالي مجموعات، ملون جوقة. استخدامها أثناء الكنيسة العام. خاصة أيام، الصوم الكبير وPassiontide، عيد الفصح وEastertide، الثالوث. أبانا الذي في السماء - والصغرى. قاصر. إيتش الجبهة زو دير، هير jesu من المسيح - G الصغرى. G طفيفة. I gehoffet في أنت الرب - G الصغرى. G طفيفة. الرب هو الراعي بلدي المؤمنين. بلدي الراعي المؤمنين هو الرب. - ز مول. G طفيفة. حيث الله رب لا يتوقف معنا. أينما الله ليس معنا. - ز مول. G طفيفة. من أعماق أبكي لاليك. في أعمق الحاجة أبكي لك. قد يكون هناك كريمة الله لنا. يا الله، من السماء نظر في ذلك. يا الله من السماء ينظرون لنا. لك فقط، الرب يسوع المسيح. الرب يسوع المسيح، في وحده اليك. كان الله معنا هذه المرة. من خلال سقوط آدم هل جميلة الفاسدة. A القلعة العظيمة هو إلهنا. A القلعة العظيمة هو إلهنا. يا رجل، اندب الخطيئة الخاصة بك الكبير. يا آثم، خاصتك خطيئة كبرى يتحسر. - وفاق الدر. إب الرئيسية. حيث الله لا يعطي لبيت صالحه - E-مسطحة الرئيسية. إب الرئيسية. يا رب، لكلامك كان سعرها مرتفع - الرائد. A الرئيسية. السيد المسيح، الإله الابن توافق. الابن الوحيد من السماء. إذا كان لي Stundlein متاح. عندما تقريري الأخير ساعة هو في متناول اليد. إيتش الجبهة زو دير، هير jesu من المسيح، مرجع سابق. 7 لا. 167. I gehoffet فيك، يا رب، مرجع سابق. 8 لا. 94. حيث سوف الله رب لا يحملنا، مرجع سابق. 8 لا. 114. أينما الله ليس معنا. - ز مول. G طفيفة. قد يكون من الله كريمة لنا، مرجع سابق. 8 لا. 105. اللهم من السماء تبدو، مرجع سابق. 8 لا. 93. يا الله من السماء ينظرون لنا. - د مول. D طفيفة. Allein زو دير، هير jesu من المسيح، مرجع سابق. 7 لا. 51. الرب يسوع المسيح، في وحده اليك. كان الله ليس معنا هذه المرة، مرجع سابق. 8 لا. 110. من خلال سقوط آدم هو كل فاسد، مرجع سابق. 7 لا. 77. A القلعة العظيمة هو إلهنا. A القلعة العظيمة هو إلهنا. - F-الدر. F الرئيسية. يا رب، لكلامك كان سعرها مرتفع، مرجع سابق. 8 لا. 98 - A-الدر. A الرئيسية. السيد المسيح، الإله الابن توافق. الابن الوحيد من السماء. - B-الدر. -B مسطحة الرئيسية. إذا كان لي Stundlein متاح. عندما تقريري الأخير ساعة هو في متناول اليد. - B-الدر. -B مسطحة الرئيسية.