الصكوك
Ensembles
Genres
الملحنين
الأداء

النوتة الموسيقية

الاصلي

Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.

ترجمة

Beatam لي dicent. مجهول. الفرقة الرياح. مقدس، الترتيل. لغة. Latin. SSAATB.

الاصلي

Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

ترجمة

كتب من مكتبة الملكية الدنماركية مخطوطة KB 1872. قيم الملاحظات "هي كما في مخطوطة. اختيار آية من مانيفيكات والأساس الذي تقوم عليه منه هي التحرير. وسيكستا VOX وباسوس يكون "Beatam لي dicent الكافة gentes" كما incipit النص، وبالتالي فإن النص الكامل الأصلي كان يمكن أن تكون مختلفة. كما كان المقصود من مخطوطة لاستخدام الدنماركية الفرقة الملكية، هذا الإعداد يمكن أيضا أن تقوم على آلات النفخ بصوت عال. قيم الملاحظات "داخل" ligaturæ "هي كما يلي. اليسار upstemmed الملاحظات هي semibreves - الملاحظات unstemmed هي المديرة القصيرة - الحق downstemmed الملاحظات هي longæ. و"موسيقي ficta" اقتراحات هي في ملفات MIDI وMusicXML.